Translate

domingo, 24 de agosto de 2014

10. La llamada - La chiamata

(Sotto è in italiano, also in english)

Un momento importante en la acogida de los refugiados es el proceso de llamar por teléfono.  Esta experiencia cotidiana y “superficial” para todos nosotros se vuelve un milagro de vida en este contexto.
Hay dos tipos de llamadas: la primera para contactarse con sus familiares en su tierra de origen y la segunda para comunicarse con algún contacto que tienen en Italia o en otro país de Europa.

Me recuerdo cuando viví mi primera experiencia misionera en El Salvador en el 2001.  Mis papás estaban muy preocupados porque alguien les había dicho que estaban secuestrando a los extranjeros que llegaban al aeropuerto de San Salvador.  Cuando llegué allá no me preocupé de llamar inmediatamente a casa, pues yo estaba tranquilo y estaba bien.  Sin embargo, por la cabeza de mis papás pasaban mil preocupaciones  y no fue hasta que les llamé que pudieron estar en paz y descansar bien en las noches.  Algo así, o mejor dicho, algo infinitamente más intenso es lo que están viviendo estos refugiados y sus familiares. 

Cuando estos jóvenes (hasta ahora casi todos los que hemos acogido tienen menos de 30 años) salen de su tierra y hacen todo el recorrido, intentan comunicarse en las diferentes etapas del viaje: cuando de Eritrea llegan a Sudan, y luego de cruzar el desierto cuando llegan a Trípoli, Libya.  Luego de recibir esta llamada de Libia, los familiares viven un tiempo de “silencio” y de expectativa.  No saben cuando partirá su hijo de Libia hacia a Italia.  Por eso todo los días hacen lo posible por ver las noticias y ver si han muerto personas en Libia.  Contemplan con horror cuando saben que un bote que iba hacia Italia se ha hundido, mil preocupaciones pasan por la mente. Y así viven, esperando... cada vez que suena el teléfono el corazón se les detiene, y con gran ansiedad se responde,  porque no se sabe si se escuchará la voz de su hijo diciendo: “llegué bien”; o si será la voz de un extraño diciendo: “es usted la madre de ..., lamento informarle que su hijo a muerto.”

Así, desde nuestra casa misionera, una tras otra de las personas refugiadas se preparan para llamar y con gran emoción sacan de en medio de su ropa una pequeña bolsa plástica donde dentro tienen un papelito todo doblado y custodiado con los números de teléfono.  El plástico protege este papelito pequeño y delicado del agua del mar que atraviesan.  Lo custodian como un tesoro (cf. blog 8).

Una de ellas nos muestra que dentro de ese papelito tiene una pequeña foto 2x2 de su papá, una de su mamá para recordarlos, para sentir que le acompañan.  También nos muestra que lleva una pequeña foto de ella misma.  Tal vez la ha traído por si no lograba sobrevivir el viaje la lograran reconocer.  Sólo Dios sabe.

Entonces nosotros somos testigos de ese momento sagrado en que luego de uno, dos o más meses, estos jóvenes se comunican con sus padres.  Hablan en su idioma de tigriña, no entendemos las palabras, pero comprendemos la emoción que éstas contienen.  Como un canto, como una poesía de vida, contemplamos la musicalidad de su idioma, pero sobre todo el grito de alegría de la otra parte del teléfono, desde el continente africano, de una madre que exclama con júbilo porque al fin le llega la llamada de su hijo indicándole que está vivo.  Los ojos se llenan de lágrimas, no sólo los de nuestros hermanos de Eritrea, sino también los nuestros, porque en ese momento, con esa llamada, somos testigos de este milagro que es la vida.
  
Podemos hacer el compromiso de llamar hoy mismo a un viejo amigo y así dar vida a esa relación. 
Este video muestra lo valioso que se vuelve un teléfono en un campo de refugiados palestinos.


"La chiamata"

Un momento importante nell’ accoglienza dei rifugiati è il chiamare per telefono.  Quest’ esperienza, quotidiana e semplice per tutti noi, in questo contesto diventa un miracolo di vita.
Ci sono 2 tipi di chiamate: il primo tipo per parlare con i familiari nella loro terra di origine, e il secondo per parlare con qualcun altro contatto che hanno in Italia o in un’altra nazione dell’ Europa.

Mi ricordo quando ho vissuto la mia prima esperienza missionaria in El Salvador nello 2001.  I miei erano molto preoccupati perché qualcuno aveva detto loro che stavano sequestrando gli stranieri che arrivavano all’aeroporto di San Salvador.  Quando sono arrivato, non mi sono preoccupato di chiamare subito, perché io ero sereno e stavo bene. Ma, per la loro testa passavano tantissimi pensieri, non hanno potuto stare in pace e riposare bene la notte fino a che li ho chiamati.
e non è stato fino a che le ho chiamato che lei ha potuto stare in pace e riposare bene nelle notte.  Qualcosa similare, o meglio ancora, tantissimo più intenso è quello che i rifugiati e le loro famiglie stanno vivendo.

Quando questi giovani (fino adesso quasi tutti coloro che abbiamo accolto hanno meno di 30 anni) escono delle loro nazione e fanno questo lungo percorso, provano a chiamare nelle diverse tappe del viaggio: quando dell’ Eritrea arrivano in Sudan, e dopo aver attraversato il deserto quando arrivano a Tripoli in Libia.  Dopo che hanno ricevuto questa chiamata dalla Libia, i familiari vivono un tempo di “silenzio” e di aspettative.  Non sanno quando il suo figlio partirà.  Per questo tutti i giorni fanno il possibile per vedere il tg per sapere se ci sono dei morti in Libia.  Guardano con orrore quando sanno che una barca in cammino verso l’Italia è naufragata, mille idee attraversano la loro testa.  E così vivono, aspettando... Ogni volta che squilla il telefono, il cuore si ferma, e con grande ansietà si risponde perché non si sa se si sentirà la voce del loro figlio dicendo: “sono arrivato”; o se sarà la voce d’uno sconosciuto dicendo: “è lei la mamma di..., mi dispiace informarla che il suo figlio è morto.”

Così nella nostra casa missionaria, una dopo l’altra queste sette donne dell’ Eritrea si preparano per chiamare.  Con grande emozione tirano fuori de mezzo la loro roba una piccola borsa di plastica  dove dentro hanno un pezzo di carta tutto piegato con dei numeri di telefono.  La plastica protegge questa carta, piccola e delicata, dall’aqua del mare che attraversano.  Lo custodiscono come un tesoro (cf. blog 8).

Una di loro ci fa vedere che dentro questo pezzo di carta lei ha una piccola foto 2x2 del suo papà e della sua mamma, per ricordarli e per sentire che la accompagnano.  Ci fa vedere, anche, una sue piccola foto.  Forse l’ha preso con se perché se, per caso non fosse sopravissuta quel viaggio, cosi potrebbero riconoscerla. Solo Dio sa.

Adesso noi siamo testimoni di questo momento sacro, nel quale, dopo uno, due o più mesi, queste sette giovane parlano con i loro familiari.  Parlano in tigriña, la lingua dell’Eritrea.  Non capiamo le parole, ma capiamo l’emozione che queste parole contengono.  Come un canto, come una poesia di vita, ascoltiamo la musicalità della loro lingua, ma sopra tutto il grido di gioia dall’altra parte del telefono, dal continente africano una mamma giubila perché sua figlia è viva!  Gli occhi si riempiono di lacrime, non solo delle nostre sorelle rifugiate, ma anche i nostri, perché siamo testimoni di questo miracolo che è la vita.

Possiamo prendere l’impegno di chiamare un vecchio amico oggi stesso.

"The call"

An important moment in the reception of the refugees is the process of calling via telephone. This daily and superficial experience for all of us, is almost a miracle for the refugees. There are two types of call: the first one is to contact a family member; the second one is to contact someone in Italy or any other place in Europe.
I remember when I lived my first experience as a missionary in “El Sarvador” in 2001. My parents were really worried because someone told them that people were sequestering foreigners in the airport. When I arrived there, I did not call home immediately, for I was tranquil and all right. However, my parents back home, were very scared thinking what could have happened to me, so, when I finally called, they became at ease and where able to rest well at night. Something like that, no, in fact, a lot more intense is what all the refugees and their families are living.

When these young men and women (That is, for most of these people have less than 30 years of age.) leave their homeland and do the whole voyage, they try to communicate in the different portions of such: when from Eritrea, they arrive to Sudan and then to Tripoli, Libya, after crossing the desert. Now, after their family members receive their call from Libya, the family starts living a time of “expectation”. That is, for they do not know when their son, or daughter, will be transported to Italy, more so, when he or she will arrive to such location. That is why, they try to watch the news every day, to see how many people have died in Libya or when a boat sank somewhere between such location and Italy. And that is how they live, waiting… so, every time the phone rings, they answer hesitantly; that is, for they do not if it’s their son or daughter, who will say: “I am alright, I arrived safely” or someone else saying that he or she died. 

That is why, from our missionary house, each one, one after the other, the refugees prepare to call, and with great emotion take out of their pockets a little piece of paper with the numbers of their family members. They use plastic to protect such from the salt water that they have to go through. So, they treat it as a treasure.
One of them showed us that, inside that little piece of paper, she has one photo of her father, another of her mother; now, she has these to remember them and “feel” that they are with her.  She also has one of herself. Maybe she has it so that people would recognize her if she died during the voyage. Only God knows.
So we are all witnesses of that sacred moment when, after a couple of months, each of these young men and women communicate with their parents. They speak using their language, which is called Tigrinya, and which words we don’t understand, but we comprehend the emotions that they have. It’s like a song, like a poem about life, we contemplate the musicality of their language, but,  even more, the joyful screams emitted from the telephone, from the African continent; from a mother who knows that her son or daughter is safe and sound. In that moment, our eyes become filled with tears, because, we are witnesses of a miracle, the miracle of life.

We can call, today, an old friend and, by doing that, give life to that friendship.
This video ilustrates how valuable one phone becomes in a Palestine Refugee Camp,